Cet automne, la cour de cassation de Rennes a validé l’accent breton appelé « tilde » sur le n du prénom « Fañch » pour la famille Bernard, laquelle a gagné sur un vice de forme : tous les détails ici.
Cette ouverture envers un foyer en particulier ne veut pas dire que la bataille soit pour autant terminée.
Car si ce jugement est réjouissant, il n’est valable actuellement que pour cette famille.
Alors plus vous serez nombreux à préférer un prénom breton – comme l’a choisi légitimement la famille Bernard –, plus la question des lettres accentuées sera posée – notamment pour les prénoms avec un tilde* – et apparaîtra un jour comme une formalité.
À noter que Fañch (ou Fañchic/Fañchig) est l’équivalent du français « François. »
Sauf en cas de changement de sexe, un prénom est porté toute sa vie, il est donc important de bien le choisir.
Différentes raisons peuvent conduire à opter pour un nom breton :
À tous les futurs parents… le hashtag #SonPrénomBreton est fait pour vous. (Prénom se dit anv bihan en breton.)
Pour faciliter le choix d’un prénom, les indémodables calendriers sont un support de recherche rapide et ludique. Alors imaginez un calendrier édité en bilingue français-breton ! Ou dans une autre langue régionale d’ailleurs.
Ce service plaît. Et on m’en demande de plus en plus. Il est d’ailleurs valable pour n’importe quelle activité…
Par exemple, les entreprises affichant le label « Produit en Bretagne » peuvent renforcer leur image avec ce clin d’œil sympathique (et pratique !) d’un calendrier bilingue français-breton, que ce soit auprès de leur clientèle ou simplement de leurs employés.
En plus, toutes les options sont possibles : par exemple un calendrier partiellement en breton (uniquement bilingue au niveau des prénoms de l’éphéméride), ou alors un calendrier totalement bilingue.
Mais les entreprises étrangères installées en terre bretonne peuvent aussi demander un calendrier bilingue anglais/breton ou allemand/breton, etc.
Exemple d’une de mes créations récentes pour un calendrier de sapeurs-pompiers.
POUR VOTRE DESCENDANCE, QUEL PRÉNOM BRETON AURA VOTRE PRÉFÉRENCE ? 🙂
La Bretagne historique (5 départements) compte environ 4.681.000 habitants, et plus de 48.000 naissances par an… Autant d’occasions de choisir #sonprénombreton ! (Source : Insee.)
Lire aussi >> les-prénoms-bretons-ont-du-caractère
*Au fait, pour obtenir un ñ :
– sur Mac, il suffit d’enfoncer la touche ALT puis taper N, et ensuite à nouveau seulement N.
– sur PC, maintenir la touche ALT puis taper le code 164.
Lecture :
Les Prénoms bretons et celtiques | Albert Deshayes | éditions Yoran, 222 pages, 8 €.
« Albert Deshayes, bien connu pour ses travaux sur les noms de lieux et de familles, offre cette fois un guide pratique des prénoms. Le sujet n’est pas nouveau, mais ce petit guide sera précieux par son sérieux et les éléments d’explications qu’il fournit, et pas seulement aux futurs parents ! Comme il nous l’explique dans une introduction intéressante, l’auteur est bien souvent parti des noms de lieux, qui comportent fréquemment le nom d’un personnage ou d’un saint. Suit une présentation alphabétique, illustrée de nombreux dessins. Enfin, une liste des prénoms cités, masculins puis féminins (l’époque serait à l’inverse !). Pourquoi y a-t-il deux fois plus de prénoms masculins ? Certains sont mixtes, ce qui peut résoudre le problème d’équilibre des genres… Un livre dense, à prix et contenu attractifs.«
Article de Klaod Thomas paru dans le magazine Le Peuple breton daté de janvier 2020.
[…] Lire aussi >> quel-prenom-breton-vous-plairait […]
À propos de l’auteur