Archive annuelle 2018

SabineParSabine

La saga du calendrier en breton

Mon premier calendrier bilingue a été réalisé en 2012. Il est né d’une rencontre amicale avec Patrice Depeige, sapeur-pompier à Rennes. À l’époque, je lui parlais souvent de la culture et de la langue bretonne pour laquelle d’ailleurs je propose régulièrement son utilisation à mes clients selon leur positionnement, qu’il soit régional ou national. L’identité bretonne est souvent un atout.

Ayant initié Patrice à réfléchir sur la dimension locale, il me demanda un jour au nom de l’Amicale des Sapeurs-Pompiers de Rennes, de réaliser leur calendrier. Je lui ai donc proposé d’y ajouter « un peu » de breton, idée qu’il a acceptée ainsi que ses collègues de l’Amicale de Rennes, après avoir été concertés.

La version bretonne s’est étoffée progressivement

Les trois premiers calendriers (2012, 2013 et 2014) n’affichaient en breton que les gros titres. Le calendrier 2012 fut bien sûr le plus émouvant. Imaginez que c’était une première !
En 2015, la traduction était quasi-complète et le logo officiel de l’Amicale des sapeurs-pompiers de Rennes (Roazhon) était même doublé en breton. Restaient les diverses publicités informatives… qui ont été intégrées dans la version 2016 ! Depuis, nous continuons sur cette lancée pour apporter dans les foyers bretons le calendrier qu’ils méritent, à leur image.

Cette fois, pour le calendrier 2019, nous avons rallié au projet cinq Amicales de sapeurs-pompiers : bienvenue aux Amicales des communes de Baulon (Beloen), Irodouer/Bécherel (Irodouer/Begerel), Saint-Aubin d’Aubigné (Sant-Albin-Elvinieg), Plouaesne (Plouan) et Val d’Anast (Traoñ Anast). Qui seront les prochaines à soutenir l’identité bretonne ?

Surtout, ne me demandez pas si j’ai une préférence pour une année plutôt qu’une autre : impossible de choisir. Chaque année, je m’efforce d’apporter un nouveau visuel sous l’aspect de nouveaux thèmes originaux, en lien avec les souhaits des Amicales. Ces calendriers sont d’autant plus uniques que, comme certains panneaux d’information sur nos routes bretonnes, ils sont totalement bilingues. Un mariage tout feu tout flammes entre le français et le breton !

Cette opération est aussi réalisée grâce à l’Office Public de la Langue Bretonne (OPLB) qui nous aide à traduire et corrige bénévolement les calendriers, depuis le début. L’Office pourrait d’ailleurs faire un audit pour déterminer si ce type de calendrier a une influence sur le choix de prénoms bretons des nouveau-nés… 😉

        

 

 

 

 

 

.

Le calendrier bilingue breton adopté partout ?

Nous avons maintenant 6 calendriers bilingues breton-français chaque année, qui s’ajoutent aux 16 autres calendriers uniquement en français que j’ai également composés pour être distribués dans différentes communes de Bretagne, et jusque dans les Pays de la Loire !

Je voudrais aussi préciser que Rachel Le Guillou, pompière-photographe a prêté gracieusement son très beau travail de photographe qui a servi pour le calendrier de Rennes 2019. Elle a croqué des situations « décalées humoristiques » en mettant en scène nos pompiers rennais dans différents lieux de la ville (Opéra, Mairie, chez les artisans…). À découvrir !

SabineParSabine

Plongez dans ce nouveau site web

La rentrée garde encore un petit air de vacances avec la mise à l’eau… pardon, avec la mise en ligne récente d’un site web pour un client dont l’activité principale est la plongée, du côté des Antilles.

À la demande de SeaDivin’, j’ai créé la charte complète déclinée pour le site web, mais également pour la coque du bateau, des mugs, des cartes de visite, des flyers et des tee-shirts ; pour des serviettes de bain ultérieurement peut-être.

Un double plaisir d’avoir travaillé sur ce thème raffraîchissant alors que nous étions en pleine canicule !

Création également de toutes les bannières et pictogrammes, et bien sûr du logo.

seadivin.com

Une création du duo creationsitesweb.bzh

 

SabineParSabine

La Redadeg a 10 ans !

Bon Anniversaire à la course la plus courue de Bretagne !

Depuis 2008, tous les deux ans a lieu la Redadeg offrant aux Bretons l’occasion de courir ensemble pour porter haut les couleurs de la langue bretonne, à travers les campagnes, les villes et les villages.

Elle se passe du 4 au 12 mai. Et cette année, elle est particulière puisque la Redadeg fête ses 10 ans ! Une enfant…
Pour moi, qui habille cet événement de sa charte graphique depuis le début, c’est l’aboutissement d’une déclinaison visuelle. Un feu d’artifice de toutes les couleurs qui ont pigmenté l’asphalte six fois de suite.
(J’en profite pour remercier l’association pour sa fidélité et sa confiance.)

2008-2018 : la convergence des différences

DIVERSITÉ est le terme qui colle le mieux à la Redadeg 2018 ! L’addition de toutes les chartes graphiques réunies cette année sur l’affiche et déclinée partout, y compris sur les fameux tee-shirts ! Quel Breton digne de ce nom n’a pas le sien ?

La Redadeg, course-relais pour la langue bretonne, est un événement à la fois solidaire, sportif, culturel, populaire et festif, cinq valeurs fortes chers aux Bretons. Le témoin que se passent les villes-relais, de parcours en parcours, symbolise la langue bretonne, qui unit cette région depuis, ouh là… au moins la nuit des temps.

Cette course à pied mêle amateurs et pros, toutes générations confondues, et ils sont nombreux. Samedi 12 mai, dernier jour de ce sixième numéro parti de Quimper, on attend une arrivée colorée à Plouguerneau !
Mais Ploudalmézeau, Saint-Pabu aussi sont attendus sur ce dernier parcours. Et surtout la fête, la réunion, ce qui caractérise profondément le breton. Un fest-noz à l’Armorica samedi 12 mai à l’occasion de la Redadeg.

Une équipe et des centaines de bénévoles

Je voudrais souligner le partenaire Stered qui fabrique des vêtements de qualité.

Et si vous n’avez pas encore tout vu de cet événement – ou si vous êtes passé à côté – voici des infos sur le site de la Redadeg : vous avez deux ans pour vous préparer à la prochaine…

Promis, pour 2020, je vous concocte une charte graphique aux petits oignons (de Roscoff bien sûr) !

SabineParSabine

Au printemps, on change de vêtement…

Nouvelle saison, nouveau look !
Pour accueillir le printemps cette semaine, voici mon site revisité, avec un code de couleurs choisies parmi les tendances de l’année, beaucoup plus softs et douces. Du mauve, du vert-jaune (anis), du crème et un marron : quatre couleurs en tout.

Dans mon logo, qui reste toujours de forme ronde, s’inscrit une hermine personnalisée.

 

Le contenu sera peu à peu actualisé et étoffé. Notamment avec une galerie de mes travaux. Pour l’instant, mon planning est bien entendu réservé en priorité à mes clients et à des missions qui sont de plus en plus régionales, voire locales.

VIVE LE PRINTEMPS !

 

SabineParSabine

Nouvelle ligne chez Coton Grillé

Retrouvez mes nouveaux modèles sur le site de la marque Coton Grillé !

De nouveaux visuels pour apprendre le Breton ludiquement et en l’affichant.
À la plage, en vacances, en soirée, à l’école, démarquez-vous avec de la culture, sous toutes les coutures !

Dans la famille “Banc de Poissons” (poisson = pesk), je voudrais le fiston…
En fait, dans ce banc de poissons, se cache un poisson breton, saurez-vous le reconnaître ? 😉
Piste : il est têtu et ne fait jamais rien comme les autres.